陳情信
致英國文化貿易辦事處代表:
英國目前仍為緬甸第二大投資國,雖然貴國政府於1998年起即已聲明要求國內人民減少至緬甸旅行、經商,但現況是英國資方仍然持續的進行投資行為,且投資金額有增無減。我們希望英國作為歐盟成員國的一員,能發揮在歐洲地區的影響力,持續對於在緬甸投資的英國資方給予壓力,除了要求應減緩對緬投資,並應積極督促對於緬甸勞動人權的重視,尤其緬甸當地童工在金錢與時間勞動上的剝削問題仍然嚴重,我們呼籲英國政府應積極介入與關心。
此外,緬甸軍政府仍然持續監禁民主運動領袖翁山蘇姬,翁山蘇姬女士目前是唯一仍被囚禁的諾貝爾和平獎得主,我們督請英國政府能考量過去翁山蘇姬女士在英國求學及婚姻背景,持續對緬甸軍政府形成壓力,要求緬甸軍政府盡快釋放翁山蘇姬。
從威權到民主,台灣人民經過多年的努力,至今得以享有充分的民主與自由人權,台灣的民主發展過程可視為亞洲民主國家的典範之一。然而抱持聲援其他亞洲國家人權的立場,台灣公民社會對緬甸軍政府加諸於其人民的暴行無法置身事外。鑑於台灣與緬甸無正式之外交關係,敦請貴辦事處能轉達台灣公民社會之訴求予英國政府,請貴國發揮於國際社會之影響力,共同譴責軍政府漠視人權之暴行,並呼籲軍政府盡快實行民主之轉型。
此致
台灣自由緬甸網絡 敬啟 2008.06.19.
Petition
To British Trade and Culture Office, Taiwan
The Great Britain is the second largest investor among those with heavy investments in Burma. Though the British government said that it has asked its people not to travel to or invest in Burma, British businesses are still increasing their investments in the market of Burma. We would like to urge the Britain, as a member of European Union, to continually exert pressure on its business to suspend investment projects and to urge the SPDC to respect and protect human rights. Especially, we strongly appeal to the British government for actively intervening in the market of child labor which has been the serious problem in Burma.
In addition, the leader of democratic movement, Aung San Suu Kyi, is still under home arrest by SPDC. She is the only imprisoned winner for Nobel Peace Prize. We request the British government, after taking into consideration the background of Suu Kyi of studying in the Commonwealth, to exert the pressure on SPDC in order to release her as soon as possible.
The reason that Taiwanese people can enjoy democracy and possess human rights is because our predecessors contributed their energies, lives, and blood to transform the authoritarian political regime into a democratic system. Owing to the endeavors of those predecessors, Taiwan can be viewed as the democratic model for other Asian countries now. We believe that we have to lend our voice in aid of the movements for democracy and human rights in other Asian countries after acquiring the transformation of democracy. We can not ignore the human rights abuse imposed on the people in Burma. Because there is no official relationship between Taiwan and Burma, please forward the appeal from the civil society of Taiwan to the British government. We strongly hope that the British government is able to realize the influence by condemning the human rights abuse occurred in Burma in order to achieve its transformation of democracy.
Sincerely
Taiwan Free Burma Network
2008.06.19